Logiciels

bitext2tmx

Langue: 
MULTI
Catégorie: 
Mémoires de traduction
Version: 
1.0 M0
Prix: 
€ 0,-
Description: 
bitext2tmx est un programme qui segmente et aligne les phrases traduites correspondantes de deux fichiers TXT et génère un ficher TMX pouvant être importé dans un outil de traduction assistée par ordinateur.
Commentaire: 
bitext2tmx est un programme rapide et stable et peut tenir lieu de WinAlign de SDL Trados Studio. Il n'est pas nécessaire d'installer l'application, il suffit d'extraire le fichier téléchargé dans un dossier de votre choix et de cliquer sur le fichier *.jar pour l'exécuter. Ce programme est développé en Java, ce qui permet de l'exploiter à partir de n'importe quelle plateforme équipée d'un environnement Java. Version 1.0 M1 est en cours de développement.
Réviseur: 
Beate Kuhl

 

CodeZapper

Editeur: 
David Turner
Langue: 
MULTI
Catégorie: 
Traitement de texte
Version: 
2.9.1
Prix: 
€ 20,-
Description: 
Code Zapper est une collection des macro-instructions nettoyant des documents Word avant d'être chargés dans des outils de traduction tels que SDL Trados Studio. Des documents Word contiennent souvent des codes inutiles et nuisibles ou des balises inutiles (par exemple des codes de langues, suivi des modifications, des codes du vérificateur orthographique, des traits d'union conditionnels, des mises à l'échelle et des espacements des caractèrese, des signets, etc.).
Commentaire: 
Tous ces codes et balises peuvent altérer les textes et par voie de conséquence aussi des mémoires de traduction. Un texte issue de la ROC ou un fichier PDF converti peut être encore pire. CodeZapper peut éliminer les balises inutiles tout en gardant la mise en forme et la mise en page. Il peut être exécuté comme une macro-instruction (un seul fichier) ou par lots (plusieurs fichiers). Aucune installation n'est requise. Le fichier contenant les macros (.dot) doit être copié dans le dossier Démarrage de MS Word. CodeZapper est utile pour des services linguistique lors de l'introduction d'un système de TAO basées en XLIFF.
Réviseur: 
Heinz Zundl

 

Okapi Framework

Langue: 
MULTI
Catégorie: 
Assurance qualité
Extraction terminologique
Mémoires de traduction
Prix: 
0 €
Description: 
L'Okapi Framework est une collection de logiciels open source libres et multiplatformes qui offre support pour la localisation et la traduction de la documentation et des logiciels. Elle comprend: - une application pour lancer divers utilitaires adaptés aux tâches de traduction et de localisation, par exemple l'extraction de texte, la fusion de textes, la prétraduction, l'extraction terminologique, la conversion de format, la comparaison de traductions etc.; - une application qui effectue des contrôles de qualité sur des fichiers de traduction bilingues; - une application pour créer et maintenir des règles de segmentation; - un outil de ligne de commande qui offre de nombreuses fonctions; - un plugin à utiliser avec OmegaT - un serveur d'application pour exécuter le traitement par lots à distance.
Commentaire: 
Un logiciel open source util avec des fonctions SDL Trados Studio ne fournit pas.
Réviseur: 
Beate Kuhl

 

Olifant Translation Memory Editor

Editeur: 
Okapi
Langue: 
MULTI
Catégorie: 
Mémoires de traduction
Version: 
3.0.8
Prix: 
€ 0,-
Description: 
Olifant est une application. NET gratuite fonctionnant sous Windows qui permet d'éditer des mémoires de traduction dans des formats divers (par exemple TMX ou délimité par des tabulations). Elle permet de réaliser des opérations de suppressions, de modifications, ou d'exports de mémoires de traduction sous différents formats. Fonctionnalités offertes : conversion entre différents formats de mémoires ; fusion de mémoires ; identification des doublons ; filtrage d’unités de traduction ; exports de parties de mémoires ; fonction rechercher / remplacer avec des expressions régulières.
Commentaire: 
Programme très utile pour la maintenance des mémoires de traduction. Il inclut de nombreuses fonctionnalités qui ne sont pas disponibles dans SDL Trados Studio.
Réviseur: 
Julie Remfort

 

UltraEdit

Editeur: 
IDM Computer Solutions
Langue: 
MULTI
Catégorie: 
Traitement de texte
Version: 
24.10
Prix: 
ca. 100,- €
Description: 
UltraEdit est un outil d'édition de texte très complet, adapté aux utilisateurs débutants comme confirmés supportant des fichiers de taille supérieure à 4 Go. Ce logiciel propose la coloration syntaxique de plusieurs dizaines de langages de programmation tels que Java, Perl, VB, C++ ou encore le VB. Il comprend également la recherche et le remplacement de texte, un éditeur hexadécimal et un vérificateur orthographique riche de 100 000 mots et expressions. UltraEdit prend en charge l'Unicode/UTF-8 et est supporté par les plateformes Windows, Mac ou Linux.
Commentaire: 
L'éditeur permet d'ouvrir des fichiers de texte très volumineux et permet de gérer des fichiers d'export créés avec SDL Trados Studio (*.tmx) et MultiTerm (.xml).
Réviseur: 
Julie Remfort

 

XML Marker

Editeur: 
Symbol Click Software LLC
Catégorie: 
Autres outils, y compris matériel informatique
Version: 
2.2
Prix: 
125 $
Description: 
XML Marker est un éditeur XML et Json qui utilise un affichage synchronisé d'arborerescence de tableau et de texte pour montrer la nature hierarchique et tabulaire des données XML. Il produit automatiquement un affichage tabulaire de n'importe quelle balise sélectionnée en rassemblant les noms d'attributs et de balises répétitifs et en les organisant en colonnes. Le résultat est un affichage tabulaire informatif et sans encombrement. L'implémentation est très efficace en mémoire et en ressources CPU, ce qui vous permet de naviguer rapidement à travers de très gros fichiers XML - jusqu'à environ 500 mégaoctets. D'autres fonctions incluent le tri des tables, l'éditeur de mise en évidence de la syntaxe, l'indentation automatique/l'impression du code sortant, la recherche, la vérification de la syntaxe au fur et à mesure que vous tapez, les signets, la conversion en tableur, le sélecteur de branche, l'édition sans compression et plus encore. XML Marker prend en charge l'internationalisation complète avec Unicode/utf-8 et l'encodage des pages de code.
Commentaire: 
Très utile pour trouver des erreurs dans les fichiers XML.